收藏【零一小说www.01xiaoshuo.com】,热门网络小说无弹窗免费阅读!
清平调·其二
李白
一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
赏析:
《清平调·其二》以精妙的对比与象征,将杨贵妃的美推向极致,字里行间藏着李白式的狂放与细腻:
首句“一枝红艳露凝香”,开篇便以“红艳”喻贵妃容颜,既见色彩的浓丽,又含质地的娇嫩;“露凝香”三字更妙,晨露欲滴的鲜活与暗香浮动的幽微交织,把静态的美写出了动态的灵韵——仿佛能看见花瓣上露珠轻颤,香气随呼吸漫溢,既写花之娇,更写人之媚,落笔极简,却让“天生丽质”有了具象的依托。
次句“云雨巫山枉断肠”,陡然转入神话典故。楚王与巫山神女的“云雨”之欢,本是世人艳羡的浪漫,诗人却以一“枉”字推翻——那终究是镜花水月的虚幻,梦醒后只剩“断肠”的空寂。反观眼前,贵妃与君王的情深是真实的相守,无需借助虚幻的想象,便已胜过神话中的缥缈。一句之间,将虚无与现实对照,既抬高了当下恩宠的可贵,又暗合了帝王对“真实拥有”的珍视,笔法藏锋,意味深长。
第三句“借问汉宫谁得似”,从神话拉回历史,以设问勾连古今。汉宫佳丽无数,却独独引出赵飞燕,看似寻常的对比,实则暗藏机锋。赵飞燕以舞姿轻盈、美貌闻名,本是历史上公认的绝色,诗人却在末句轻轻一转:“可怜飞燕倚新妆”。
“可怜”二字用得极巧,不是怜悯,而是略带轻描淡写的“可惜”——纵然赵飞燕风华绝代,终究要“倚新妆”,靠浓妆艳抹才显风采;而眼前的贵妃,无需脂粉堆砌,便如“一枝红艳”般天然绽放。两相对照,“天然去雕饰”的美便有了碾压性的优势。
全诗不着一“美”字,却以花之艳、露之润、香之幽写活了形态之美;以神话之虚衬现实之实,写透了恩宠之真;以历史美人的“妆饰之美”反衬当下的“天然之美”,层层递进,既见贵妃的绝世风华,又藏着诗人对“本色”的推崇。短短四句,有画面,有对比,有深意,不愧是“笔落惊风雨”的神来之笔。
解析:
1.一枝红艳露凝香
起句以“一枝红艳”喻人,却不直接写“人”,偏从花入手。“红艳”既指牡丹的浓艳,又暗合贵妃妆容的明艳,一箭双雕。而“露凝香”三字堪称神来之笔——露水凝结在花瓣上,既带着清晨的鲜活,又让香气有了“凝而不散”的质感,仿佛能看见露珠在花瓣上轻颤,香气顺着露水的凉润漫开来,把静态的美写出了动态的灵韵。这“露”,既是自然之景,又像贵妃鬓边的珠钗沾着的朝露,让“艳”不至于俗,反添了份清润。
2.云雨巫山枉断肠
突然转入神话典故,却用一“枉”字颠覆了传统认知。楚王与巫山神女的典故本是浪漫的象征,诗人却直言“枉断肠”——那些虚无缥缈的邂逅,那些镜花水月的缠绵,终究是一场空,枉费了肝肠寸断的深情。这一句藏着两层对比:一是神话与现实的对比,巫山神女再美,也不及眼前“红艳”般真实可触;二是“虚”与“实”的对比,把世人追捧的浪漫传说踩在脚下,只为凸显当下恩宠的可贵——就像捧着颗珍珠,何必再羡慕水中的月影?
3.借问汉宫谁得似
从神话拉回历史,以“汉宫”作引,看似在找相似的美人,实则是为了铺垫最后的反转。汉武帝时期的李夫人、赵飞燕皆是绝色,诗人偏不直说“无人能及”,而是故意留下悬念,让读者跟着他的思路去联想,去猜测,为末句的点睛之笔蓄足了势。这一问,像钓鱼时轻轻牵动鱼竿,让上钩的读者心甘情愿跟着走。
4.可怜飞燕倚新妆
末句一出,前面的铺垫瞬间有了落点。赵飞燕是历史上公认的美人,舞姿轻盈,风华绝代,诗人却用“可怜”二字轻轻带过——可惜啊,她的美要靠“新妆”来衬,要靠浓妆艳抹才能出彩。这一句明着夸飞燕,实则是把“天然之美”与“修饰之美”做了对比:你看,纵是千古闻名的美人,也需借助妆容;而我笔下的她,无需粉饰,便如“一枝红艳”般天然绽放。
句译:
1.一枝红艳露凝香
(那美人就像)一枝红艳的花朵带着晨露,凝结着醉人的芬芳。
2. 云雨巫山枉断肠
(若说她与君王的缘分),就像巫山神女与楚襄王的云雨之会,终究是虚妄一场,空让人枉自断肠罢了。
3. 借问汉宫谁得似
想问问当年汉宫中的美人,有谁能比得上她这般风采呢?
4. 可怜飞燕倚新妆
可惜当年的赵飞燕,也得靠着精心打扮才敢示人啊(暗指眼前之人无需粉饰便风华绝代)。
全译:
贵妃真是一枝带露牡丹,艳丽凝香,楚王神女巫山相会,枉然悲伤断肠。请问汉宫得宠妃嫔,谁能和她相像?可爱无比的赵飞燕,还得依仗新妆!
清平调·其二
李白
一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
赏析:
《清平调·其二》以精妙的对比与象征,将杨贵妃的美推向极致,字里行间藏着李白式的狂放与细腻:
首句“一枝红艳露凝香”,开篇便以“红艳”喻贵妃容颜,既见色彩的浓丽,又含质地的娇嫩;“露凝香”三字更妙,晨露欲滴的鲜活与暗香浮动的幽微交织,把静态的美写出了动态的灵韵——仿佛能看见花瓣上露珠轻颤,香气随呼吸漫溢,既写花之娇,更写人之媚,落笔极简,却让“天生丽质”有了具象的依托。
次句“云雨巫山枉断肠”,陡然转入神话典故。楚王与巫山神女的“云雨”之欢,本是世人艳羡的浪漫,诗人却以一“枉”字推翻——那终究是镜花水月的虚幻,梦醒后只剩“断肠”的空寂。反观眼前,贵妃与君王的情深是真实的相守,无需借助虚幻的想象,便已胜过神话中的缥缈。一句之间,将虚无与现实对照,既抬高了当下恩宠的可贵,又暗合了帝王对“真实拥有”的珍视,笔法藏锋,意味深长。
第三句“借问汉宫谁得似”,从神话拉回历史,以设问勾连古今。汉宫佳丽无数,却独独引出赵飞燕,看似寻常的对比,实则暗藏机锋。赵飞燕以舞姿轻盈、美貌闻名,本是历史上公认的绝色,诗人却在末句轻轻一转:“可怜飞燕倚新妆”。
“可怜”二字用得极巧,不是怜悯,而是略带轻描淡写的“可惜”——纵然赵飞燕风华绝代,终究要“倚新妆”,靠浓妆艳抹才显风采;而眼前的贵妃,无需脂粉堆砌,便如“一枝红艳”般天然绽放。两相对照,“天然去雕饰”的美便有了碾压性的优势。
全诗不着一“美”字,却以花之艳、露之润、香之幽写活了形态之美;以神话之虚衬现实之实,写透了恩宠之真;以历史美人的“妆饰之美”反衬当下的“天然之美”,层层递进,既见贵妃的绝世风华,又藏着诗人对“本色”的推崇。短短四句,有画面,有对比,有深意,不愧是“笔落惊风雨”的神来之笔。
解析:
1.一枝红艳露凝香
起句以“一枝红艳”喻人,却不直接写“人”,偏从花入手。“红艳”既指牡丹的浓艳,又暗合贵妃妆容的明艳,一箭双雕。而“露凝香”三字堪称神来之笔——露水凝结在花瓣上,既带着清晨的鲜活,又让香气有了“凝而不散”的质感,仿佛能看见露珠在花瓣上轻颤,香气顺着露水的凉润漫开来,把静态的美写出了动态的灵韵。这“露”,既是自然之景,又像贵妃鬓边的珠钗沾着的朝露,让“艳”不至于俗,反添了份清润。
2.云雨巫山枉断肠
突然转入神话典故,却用一“枉”字颠覆了传统认知。楚王与巫山神女的典故本是浪漫的象征,诗人却直言“枉断肠”——那些虚无缥缈的邂逅,那些镜花水月的缠绵,终究是一场空,枉费了肝肠寸断的深情。这一句藏着两层对比:一是神话与现实的对比,巫山神女再美,也不及眼前“红艳”般真实可触;二是“虚”与“实”的对比,把世人追捧的浪漫传说踩在脚下,只为凸显当下恩宠的可贵——就像捧着颗珍珠,何必再羡慕水中的月影?
3.借问汉宫谁得似
从神话拉回历史,以“汉宫”作引,看似在找相似的美人,实则是为了铺垫最后的反转。汉武帝时期的李夫人、赵飞燕皆是绝色,诗人偏不直说“无人能及”,而是故意留下悬念,让读者跟着他的思路去联想,去猜测,为末句的点睛之笔蓄足了势。这一问,像钓鱼时轻轻牵动鱼竿,让上钩的读者心甘情愿跟着走。
4.可怜飞燕倚新妆
末句一出,前面的铺垫瞬间有了落点。赵飞燕是历史上公认的美人,舞姿轻盈,风华绝代,诗人却用“可怜”二字轻轻带过——可惜啊,她的美要靠“新妆”来衬,要靠浓妆艳抹才能出彩。这一句明着夸飞燕,实则是把“天然之美”与“修饰之美”做了对比:你看,纵是千古闻名的美人,也需借助妆容;而我笔下的她,无需粉饰,便如“一枝红艳”般天然绽放。
句译:
1.一枝红艳露凝香
(那美人就像)一枝红艳的花朵带着晨露,凝结着醉人的芬芳。
2. 云雨巫山枉断肠
(若说她与君王的缘分),就像巫山神女与楚襄王的云雨之会,终究是虚妄一场,空让人枉自断肠罢了。
3. 借问汉宫谁得似
想问问当年汉宫中的美人,有谁能比得上她这般风采呢?
4. 可怜飞燕倚新妆
可惜当年的赵飞燕,也得靠着精心打扮才敢示人啊(暗指眼前之人无需粉饰便风华绝代)。
全译:
贵妃真是一枝带露牡丹,艳丽凝香,楚王神女巫山相会,枉然悲伤断肠。请问汉宫得宠妃嫔,谁能和她相像?可爱无比的赵飞燕,还得依仗新妆!